Présenté, annoté et traduit du yiddish amstellodamois du XVIIIe siècle par Nathan Weinstock
OYZER LEYB BEN
Traduit ici pour la première fois du yiddish en français, le Portrait de Sabbataï Zevi a été rédigé à Amsterdam au cours de la première décennie du XVIIIe siècle par Leyb ben Oyzer (Rosenkranz), chamach (bedeau) de la synagogue ashkénaze et ma`amin (notaire rabbinique). L`auteur s`y est efforcé de reconstituer l`extraordinaire aventure de Sabbataï Zevi (1636- 1676), le kabbaliste de Smyrne qui se proclama Messie en 1666 - annonçant qu`il entendait s`emparer de la couronne du Sultan, rassembler les Juifs dispersés aux quatre coins de la terre et marcher sur Jérusalem à la tête de ses partisans pour reconstruire le Temple - nouvelle qui déclencha une vague d`enthousiasme indescriptible qui embrasa toutes les communautés juives, tant en Orient qu`en Europe. Il se trouva également un certain nombre de Musulmans et de Chrétiens pour se montrer sensibles au charisme du pseudo-Messie, de sorte que l`extraordinaire agitation suscitée par le mystique juif amena le Sultan à le placer devant l`alternative : se convertir à l`islam ou encourir la peine capitale Nathan Weinstock, qui s`est spécialisé dans la traduction des mémorialistes yiddish, est membre du Conseil Sémitique de l`Institut d`Études Juives (Université libre de Bruxelles).