Blaise de Vigenère (1523-1596) publia en 1583 une traduction
française intégrale de Tite-Live qui venait supplanter celle de
Pierre Bersuire, vieille de deux siècles. Il y ajouta de volumineuses annotations sur tous les aspects de la civilisation romaine nourries d’une longue fréquentation des cercles antiquaires romains. Branche émergente du savoir à la Renaissance, la recherche antiquaire n’aborde pas le passé par les textes, mais par des vestiges qu’elle identifie et recense. Elle est cependant amenée à mettre peu à peu en évidence les lacunes des récits historiques et à devenir un outil critique dans leur lecture. Vigenère, dans ses annotations, pose la question de l’articulation entre la recherche antiquaire et l’histoire, entre le récit des événements et l’enquête sur les particularités. Enfin, tourné vers le temps présent, il relit Tite-Live d’une façon très personnelle pour présenter la monarchie romaine des premiers siècles comme modèle de gouvernement à l’usage du Roi de France. L’érudition humaniste rejoint aussi la politique.
Richard Crescenzo est professeur de littérature française à
l’Université de Bourgogne. Spécialiste de la Renaissance, il a consacré plusieurs travaux à Blaise de Vigenère, aux traducteurs des Anciens et à la redécouverte de l’Antiquité aux XVIe et XVIIe siècles.
Date de disponibilité :
Collection | BIBLIOTHEQUE LITTERAIRE DE LA RENAISSANCE SERIE 4 |
Format | 15,5 X 23,5 CM |
No dans la collection | 0087 |
Nombre de volume | 1 |
Nombre de pages | 240 |
Type de reliure | BROCHÉ |
Date de publication | 29/10/2014 |
Lieu d'édition | PARIS |
Indic. sur auteur original | TITE-LIVE VIGENERE |
EAN13 | 9782745327093 |
eEAN13 | - |