TRADUCTION ET CREATION CHEZ PAUL CLAUDEL. L'ORESTIE. Agrandir

TRADUCTION ET CREATION CHEZ PAUL CLAUDEL. L'ORESTIE.


Passionné par le théâtre grec, Claudel entreprend la traduction d'Agamemnon en pleine fin-de-siècle et, vingt ans après, il traduit Les Choéphores et Les Euménides.
Pascale Alexandre insère la traduction de l'Orestie eschyléenne dans l'œuvre du poète. En de minutieuses études textuelles, elle montre comment la fidélité au texte grec peut s'allier à une très moderne poétique de la traduction.




52,00 €

Fiche technique

Collection LITTERATURE DE NOTRE SIECLE
Format in-8
No dans la collection 0003
Nombre de volume 1
Nombre de pages 263
Type de reliure relié
Date de publication 28/01/1997
Lieu d'édition PARIS
Indic. sur auteur original CLAUDEL (PAUL)
EAN13 9782852035690
eEAN13 -