UN VILAIN

Texte présenté, traduit en français moderne et annoté par Gérard Gros

GAUTIER DE COINCI


Dans le livre en latin qui lui sert de source et de référence, Gautier trouve un miracle sur un vilain sauvé dès après sa mort en raison de sa foi simple mais vivace – et les diables, déconfits, n’y peuvent rien. Toutefois, dans la « queue » du Miracle (envisagée comme un espace de liberté), l’auteur développe avec variété, longuement, ce qu’il pense et qu’il faut penser du vilain. La charge est distincte de la satire à laquelle accoutume le fabliau : Gautier propose moins un type susceptible d’être affublé de tous défauts et le cas échéant déshumanisé, qu’il ne fournit, sous-entend-il, un témoignage de clerc et même de moine – ô combien rageur et désenchanté ! Le conteur pieux est bon observateur et moraliste, et sans être toujours indulgent, jamais il n’est ennuyeux.

Gérard GROS, professeur émérite de Lettres médiévales, est spécialiste de la littérature religieuse du XIIIe au XVe siècle : romans en prose du Graal (édités et traduits dans la « Bibliothèque de le Pléiade »), théâtre des Mystères (une édition bilingue dans « Lettres Gothiques »), et poésie consacrée à la Vierge à la fin du Moyen Âge. En outre, il a fait paraître une édition bilingue des œuvres de Charles d’Orléans (« Poésie/Gallimard »), et d’assez nombreux travaux sur Villon. Il a publié une douzaine d’articles sur l’oeuvre lyrique et narrative de Gautier de Coinci.




29,00 €

Fiche technique

Collection CLASSIQUES FRANCAIS DU MOYEN AGE.TRADUCTIONS
Format 11 X 17,5 CM
No dans la collection 0099
Nombre de volume 1
Nombre de pages 218
Date de publication 29/01/2018
Lieu d'édition PARIS
EAN13 9782745346391
eEAN13 9782745346407