LE DEBAT SUR LE ROMAN DE LA ROSE Agrandir

LE DEBAT SUR LE ROMAN DE LA ROSE

Traduit d'après l'édition d'Eric Hicks par Virginie Greene

GREENE VIRGINIE -TRADUIT PAR-


La première querelle littéraire française confiée à la postérité s'est produite à Paris entre 1401 et 1405. Un petit groupe de lettrés discute la qualité morale et littéraire du Roman de la Rose de Jean de Meun. Les protagonistes principaux du débat sont de hauts fonctionnaires (Jean de Montreuil et Gontier Col), des clercs (Pierre Col, Jean Gerson) et une femme de lettres, Christine de Pizan. Ce débat contient en germes toutes les futures "querelles des femmes" et futurs débats sur le statut de l'œuvre littéraire et sur la responsabilité morale de l'écrivain. Il constitue un point tournant dans la carrière de Christine de Pizan. Il permet de saisir sur le vif la difficile constitution d'un espace littéraire vernaculaire autonome. On trouvera traduits ici tous les textes assemblés par Eric Hicks dans son édition de 1977, ainsi qu'une introduction littéraire, une bibliographie et des notes remises à jour, un index des noms propres et des titres.


32,00 €

Fiche technique

Collection CLASSIQUES FRANCAIS DU MOYEN AGE.TRADUCTIONS
Format 11X17,50
No dans la collection 0076
Nombre de volume 1
Nombre de pages 352
Type de reliure BROCHÉ
Date de publication 15/09/2006
Lieu d'édition PARIS
Indic. sur auteur original CHRISTINE DE PIZAN JEAN DE MEUN
EAN13 9782745314185
eEAN13 -