QU'EST-CE QUE LE VERBE ÊTRE?

Éléments de morphologie, de syntaxe et de sémantique

VEGA Y VEGA JORGE JUAN


Le verbe être est le terme le plus utilisé de la Langue Française. En effet, aucun autre terme de la langue n’accomplit autant de fonctions si différentes les unes des autres. Il est aussi usuel que bizarre, aussi varié que fréquent, aussi simple qu’indispensable. Il nous est tellement familier qu’on ne penserait pas d’emblée à retrouver une étude sur sa nature, son évolution et son fonctionnement linguistiques. En réalité, exception faite des articles du dictionnaire, rares sont les ouvrages entièrement consacrés au verbe être.


Dans ce livre, nous pouvons découvrir à tour de rôle ce que la morphologie, la syntaxe et la sémantique auraient à nous dire à propos du verbe être. C’est au sein du verbe, autour de lui, et tout aussi bien à travers lui, que se sont tissées sa richesse, sa densité et sa polyvalence historiques. On y détermine entre autres quelle distance existe entre chacun de ses composants, en en explorant les possibilités combinatoires, les nuances et les fonctions. On arrive enfin à pouvoir dresser une carte, une topographie détaillée de ses différentes potentialités. Loin d’une prétendue vacuité traditionnelle, cette étude se conclut par l’étonnante constatation d’une positivité avérée au sein du verbe être, et par la redécouverte d’une véritable plénitude discursive qui lui est littéralement consubstantielle.

Jorge Juan Vega y Vega est docteur en sciences du langage à l’Université Lumière Lyon-2 et professeur titulaire de langue française à l’Université de Las Palmas de Gran Canaria (Espagne). Auteur de nombreux travaux de recherche concernant la linguistique, la didactique et la traduction des langues française et espagnole, il s’est intéressé en particulier aux relations entre les verbes être et ser et estar. Il travaille aussi sur les inférences dans la logique du langage et ses
retombées en littérature (García Márquez, Rabelais, Butor). Il a publié notamment: L’Enthymème. Histoire et actualité de l’inférence du discours (2000). Il est également le traducteur en espagnol (2009) de l’oeuvre en deux volumes : Les Îles Fortunées ou Archipel des Canaries (1869), d’Eugène Pégot-Ogier (1824-1895), un proscrit de Jersey, compagnon d’exil et biographe discret de Victor Hugo.




45,00 €

Fiche technique

Collection BIBLIOT.DE GRAMMAIRE ET DE LINGUISTIQUE
Format 15,5 X 23,5 CM
No dans la collection 0039
Nombre de volume 1
Nombre de pages 276
Type de reliure BROCHÉ
Date de publication 27/04/2017
Lieu d'édition PARIS
EAN13 9782745347701
eEAN13 9782745347718

Table des matières et extraits